Рубаи
* * *
От очей моих влюбленных милая тайком ушла,
Не вняла моим стенаньям и, покинув дом, ушла.
Душу за полу хватало сердце бедное мое,
Но она, на них махнувши легким рукавом ушла.
* * *
Так как тщетно за кумиром озираюсь я вокруг,
Мне один удел - скитаться, и скитаюсь я сам - друг.
По лицу земли я кровью сердца своего пишу
О тоске моей, чтоб сердцу передышку дать от мук.
* * *
Дни свои влачить без друга - наигоршая из бед.
Жалости душа достойна, у которой друга нет.
Утешителя лишенный, проживи-ка не скорбя,
Эти несколько коротких, купленных у рока лет!
* * *
Нет напитка лучше сока пьяных гроздей, мне поверь!
Слава лучшая кумирен в чистом их вине, поверь!
Мир земной - развалин груда: жизнь нам лучше провести
Под кабацким ветхим кровом в сладком полусне, поверь!
Перевод О. Румера